Os homens andam sempre melancólicos, maniáticos e frenéticos, maltratados por todas estas enfermidades que Hipócrates chamou de divinas. E a razão disso está no fato de que as tarefas humanas são irrealizáveis. O destino - o privilégio e a honra - do homem é não conseguir nunca aquilo a que se propõe e ser pura pretensão e utopia vivente. Para sempre em direção ao fracasso, e antes de entrar no combate já está com a fronte ferida. Assim acontece nessa modesta ocupação que é traduzir. No domínio intelectual não há atividade mais humilde. No entanto, resulta ser exorbitante. José Ortega y Gasset, Miseria y Esplendor de la Traducción
Postagens
Mostrando postagens com o rótulo "Miseria y Esplendor de la Traducción"