Postagens

Mostrando postagens com o rótulo Luchino Visconti
A me, lettore lombardo, abituato per tradizionale consuetudine al limpido rigore della fantasia manzoniana, il mondo primitivo e gigantesco dei pescatori di Aci Trezza e dei pescatori di Marineo, era sempre apparso sollevato in tono immaginoso e violento di epopea: ai miei occhi lombardi, pur contenti del cielo della mia terra che è "così bello quando è bello", la Sicilia del Verga era apparsa davvero l'isola de Ulisse, un'isola di avventuri e fervidi passioni, situata immobile e fiera contro i marosi del Mare Jonio. Pensai cosi`a un film sui Malavoglia. (Luchino Visconti, 1941)
Formare un attore è come allevare un bambino. Lo si sostiene quando cerca di fare i primi passi, reggendolo per le ascelle, nel caso possa inciampare; poi comincia a muoversi da solo, cammina, corre e va perfino in bicicletta. Con Ludwig , Berger si trovava nella terza fase, quela in cui il padre dà al figlio una coscienza da adulto (...) è il suo esame de maturità come attore. Nella Caduta degli Dei  era un adolescente, quanto a recitazione (...) ora è maturato. Luchino Visconti (Faldini & Fofi, Milão, 1984: pp. 226).

Luchino Visconti - The Stranger (1967) (O estrangeiro - Albert Camus)

“E olhando fixamente o céu noturno, pela primeira vez abri meu coração à doce indiferença do universo” Descobri completamente ao acaso que o único longa ficcional de Visconti que ainda não havia visto, encontrava-se com legendas em português no you tube. Quando a esmola é grande, o mendigo desconfia. Parece-me, de longe, seu pior filme. Mastroianni e, sobretudo Anna Karina, já haviam conhecido filmes melhores nas mãos de Fellini e Godard, respectivamente. Surpreso com os mais de 70 mil acessos, sobretudo quando direcionado prioritariamente para público de língua portuguesa ou italiana, supus que por se tratar de um diretor célebre e, depois - ou talvez primeiro -por ser uma adaptação de Camus.